Carregando
Processando pagamento, pode demorar alguns segundos
Clique em editar para personalizar esta página

Criamos esse site para compartilhar com vocês os detalhes da organização do nosso casamento. Estamos muito felizes e contamos com a presença de todos no nosso grande dia! Aqui vocês encontrarão também algumas informações sobre o local do casamento, Day Two, dicas para hospedagem, salão de beleza, trajes, etc. Aqui você também encontrará nossa lista de presentes utilizando a opção de cotas. Fique à vontade!.

Ah, é importante também confirmar sua presença até dia 20 de Março. Para isto contamos com sua ajuda clicando no menu “Confirme sua Presença” e preenchendo os dados necessários. Aguardamos você no nosso grande dia!.


***

We created this website to share all the details of our wedding with you. We are very happy and look forward to having you with us on our special day!. Additionally available here are some information about the wedding venue, the schedule, accommodation tips, beauty salon recommendations, dress code, and more. Here, you’ll also find our Wedding Registry, including options to contribute to our gift fund. Make yourself at home.

Oh, and it's important to confirm your attendance before March, 20th! To do so, please help us by clicking on the “Confirm Your Attendance” menu and filling in the required details. We can't wait to celebrate with you on our big day!.

Clique em editar para personalizar esta página

Cerimônia/Ceremony & Recepção/Reception

Ficaríamos muito felizes em contar com a sua presença neste momento especial! A cerimônia será no dia 25 de abril de 2026, às 17h, no Palácio dos Cedros, localizado na Rua Bom Pastor, 800, Ipiranga, São Paulo, Brasil, seguida pela recepção no mesmo local.

Para maior comodidade, o local oferece serviço de valet para estacionamento, com valor aproximado entre R$40 e R$50.


Para que todos possam aproveitar a festa ao máximo, esse será um evento somente para adultos. Queremos que os pais tenham a oportunidade de relaxar e se divertir sem preocupações. Lembrando que é preciso que você confirme sua presença até dia 20 de Março.


Atenção, gostaríamos de lembrar que, conforme indicado na seção Traje Obrigatório do nosso site, as cores permitidas para a cerimônia de casamento no sábado são exclusivamente: preto, branco ou bege.


***

We would be very happy to have you with us for this special moment! The ceremony will take place on April 25, 2026, at 5:00 PM, at Palácio dos Cedros, located at Rua Bom Pastor, 800, Ipiranga, São Paulo, Brazil, followed by the reception at the same venue.

For your convenience, valet parking will be available at the venue, with a cost of approximately R$40–R$50.


To ensure everyone can fully enjoy the celebration, our wedding will be an adults-only event. Since it will be an evening party, we want parents to have the chance to relax and have fun without any worries.

We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you!. As a reminder that you must confirm your attendance by March 20.


We kindly ask you to note that, as indicated in the Mandatory Attire section of our website, the colors permitted for the wedding ceremony on Saturday are exclusively: black, white, or beige.

Clique em editar para personalizar esta página

O Palácio

A São Paulo da década de 1920s vivenciou uma rápida industrialização, imigração Européia em massa e investimentos, impulsionando um crescimento populacional significativo. O horizonte da cidade viu o surgimento de edifícios modernos como o Edifício Sampaio Moreira, Edifício Altino Arantes e o Edifício Martinelli. No entanto, apesar dessa modernização, grande parte da cidade manteve um caráter colonial, com ruas estreitas e prédios antigos. A população mais que dobrou entre 1920 e 1940, chegando a 1,3 milhão.

Um capítulo marcante da história paulistana ocorreu na década de 1930, quando o Palácio dos Cedros se destacou como um importante centro social e político. Sediou festas suntuosas frequentadas pela alta sociedade, tornando-se um espaço privilegiado de articulações políticas e consolidando sua reputação como símbolo de elegância. Situado próximo ao Museu do Ipiranga, um monumento-edifício no local onde aconteceu o evento histórico da Independência do Brasil, o palácio permanece como um importante marco histórico e cultural. Hoje, funciona como um espaço exclusivo para eventos, mantendo viva sua tradição de opulência.

Situado no histórico bairro do Ipiranga, em São Paulo, o Palácio dos Cedros é um impressionante símbolo de luxo e grandiosidade arquitetônica. Construído em 1922 pela influente família Jafet, combina estilos Renascença, Barroco e Clássico, com uma imponente escadaria de mármore de Carrara, vitrais detalhados e interiores suntuosos inspirados nos grandes palácios europeus e libaneses.


***

The Palace

The 1920s São Paulo witnessed a period of rapid industrialization, significant European immigration and investments driving population growth. The city's skyline saw the emergence of modern buildings like the Sampaio Moreira Building, Edifício Altino Arantes and the Martinelli Building. The population more than doubled between 1920 and 1940, reaching 1.3 million.

A notable chapter in São Paulo's history unfolded during the 1930s, when the Palácio dos Cedros became a vibrant social and political hub. It hosted extravagant soirées attended by royalty and high society, playing a key role in elite networking and solidifying its reputation for elegance. Located near the Museu do Ipiranga, former Palacio do Ipiranga, near the place where Emperor Pedro I proclaimed Brazil's independence, the palace remains a historical and cultural landmark. Today, it serves as a venue for events, preserving its legacy.

The Palácio dos Cedros, located in São Paulo’s historic Ipiranga district, is a stunning symbol of luxury and architectural grandeur. Built in 1922 by the influential Jafet family, the palace blends Renaissance, Baroque, and Classical styles, featuring a grand Carrara marble staircase, intricate stained glass, and lavish interiors inspired by European and Lebanese palaces.

Clique em editar para personalizar esta página

Traje / Dress Code

Vista-se para a ocasião.

O traje formal completo é obrigatório, exclusivamente em tons de preto, branco ou bege. Indicamos smoking, ternos de alfaiataria, vestidos longos ou ternos formais de corte refinado.

Note que o acesso à festa será restrito aos convidados que estiverem em conformidade com o dress code. Agradecemos desde já a compreensão e colaboração; mal podemos esperar para vê-los deslumbrantes no nosso grande dia!


Conforme indicado as cores permitidas para a cerimônia de casamento no sábado são exclusivamente: preto, branco ou bege. A seguir, confira algumas imagens de inspiração para compor o seu look com elegância e estilo.


***

Join us in celebrating our special day in true style!

We kindly ask that all guests follow a formal dress code — tuxedos or sharp suits, and elegant floor-length dresses, in shades of black, white, or beige.

Your attention to this will make the day feel all the more special, and we honestly can’t wait to see everyone looking amazing!


Please Note, as indicated in the Mandatory Attire section of our website, the colors permitted for the wedding ceremony on Saturday are exclusively: black, white, or beige. Scroll down for curated outfit inspiration.

Inspiração para o seu look / Outfit Inspiration

Contagem Regressiva

Clique em editar para personalizar esta página

Welcome Drinks

Para quem estiver em São Paulo na noite anterior ao casamento, vamos começar as comemorações com estilo: um welcome drink na sexta-feira, 24 de abril, às 18h30, na charmosa Mercearia Amauri, um verdadeiro clássico da cena paulistana.

Fundada em 1954, quando a rua Amauri ainda nem era asfaltada e a cidade vivia outro ritmo, a Mercearia o famoso ''Merça'' cresceu junto com São Paulo. Nos anos 80, o espaço ganhou a cara que mantém até hoje: grandes janelas, balcão de mármore, vidros coloridos e um clima acolhedor que atravessa gerações. Entre o Itaim Bibi e os Jardins, tornou-se ponto de encontro querido por paulistanos, conhecido pelos petiscos saborosos, bons drinks e pela atmosfera boêmia e descontraída.

Sem compromisso, apenas uma noite leve e animada, com boa companhia, música agradável, drinks caprichados e o clima perfeito para brindar o que está por vir.

Se estiver por perto, vamos adorar te ver lá!


***

For those who will be in São Paulo the night before the wedding, we’ll kick off the celebrations in style with a welcome drink on Friday, April 24th, at 6:30 PM, at the charming Mercearia Amauri, a true classic of the Paulistano scene.

Founded in 1954, back when Rua Amauri wasn’t even paved and São Paulo still moved at a calmer pace, the original Mercearia lovingly known as ''Merça'' grew and transformed alongside the city. In the 1980s, it took on the look it’s famous for today: large windows, a marble counter, colored glass details, and the cozy atmosphere that has made it a beloved meeting point for generations. Nestled between Itaim Bibi and Jardins, it’s known for its delicious snacks, great drinks, and the effortlessly bohemian spirit of a traditional São Paulo bar.

There’s no formal agenda just an easygoing and lively evening with good company, music, and well-crafted cocktails, creating the perfect mood to celebrate what’s ahead.

If you’re around, we’d love to see you there!

Clique em editar para personalizar esta página

Day Two

O Dia Dois será um encontro especialmente reservado para familiares e amigos próximos!. Traje: “Garden party” (outdoor soirée), perfeito para uma celebração ao ar livre. Por favor, confirme sua presença para que possamos organizar tudo direitinho.


Depois do grande dia, junte-se a nós para o “Dia Dois” uma tarde de festa ao ar livre, com boas conversas, coquetéis e um delicioso almoço ao estilo paulistano. O evento começará às 13h30, no domingo, 26 de abril.

Traje: “Garden party” (outdoor soirée), perfeito para uma celebração ao ar livre. Uma ótima oportunidade para caprichar no visual, mantendo a leveza e o charme do momento.


***

Day Two will be a gathering reserved for close family and friends. Please confirm your attendance so we can organize everything properly. We look forward to seeing you!


After the special day, come join us for 'Day Two' an afternoon outdoor soirée filled with great conversations, cocktails, and a delicious Paulista-style lunch. It will start at 1:30 PM on April 26th (Sunday), dress code “garden party” attire suitable for an outdoor celebration, a chance to look your best while keeping it effortless.

Clique em editar para personalizar esta página

Bryan & Gus

Para qualquer correspondência ou envio, nosso endereço é:

For any correspondence or post, our address is:


Constantin Hansens Gade 7, 13. 3, 1799 København V, Denmark.

Edite o título e descrição da página abaixo.

RSVP

Por favor, insira o(s) nome(s) exatamente como aparecem no envelope do seu convite. Isso permitirá que você selecione quem do convite comparecerá. Há duas opções de participação por pessoa: apenas o Dia 1 ou o Dia 1 e o Dia 2. Certifique-se de selecionar uma das opções para que possamos planejar ambos os dias adequadamente.
***
Please enter the name(s) as they appear on the envelope of your invite. This will then allow you to select who from the invite is attending. There are two options of attendance per person: Day 1 only and Day 2. Please ensure you select one or both so we can plan the days accordingly.

Please note (FYI):
"Comparecerá" means "Yes/Confirmed"
"Não comparecerá" means "No/Can’t make it"

Edite o título e descrição da página abaixo.

Deixe seu recado / Leave Your Message

Ficaremos muito felizes em receber uma mensagem especial de você. Seu carinho fará parte da nossa memória deste dia!

We will be very happy to receive a special message from you. Your kind words will become part of our memories of this day!

Seu recado foi enviado com sucesso.

Ao deixar um recado, declaro que tive acesso, li e concordo com os Termos de uso e Política de Privacidade do Casar.com


Seu recado foi enviado com sucesso.
Seu recado foi confirmado com sucesso.
error.recado_confirmacao.not_empty
  • Maria Teresa

    Bryan e Gustavo,
    Que a vida a dois seja leve, cheia de cumplicidade e muitos sonhos realizados. Felicidades hoje e sempre!
  • Sthefania

    Gu and Bryan!!!

    I'm so happy for you guys!!!!! I wish you both all the best that life can keep bringing to you! I hope that the happiness of this weekend will be present in each day of your shared life and that you always find confort and companion on each other.

    Love you!! Sthe xxx
  • Julius, Maria Helena e Maria Júlia

    Bryan e Gustavo, que alegria fazer parte desse momento da vida de vocês! Que o amor, o respeito e a parceria estejam sempre presentes em suas vidas! Felicidades hoje e sempre! 🥂
  • Laila

    Gu e Bryan,
    It’s so awesome to celebrate your love!
    Gu has been part of my life for ages, and seeing him this happy makes me happy too! I just know you guys will keep writing this beautiful story together. ✨
    Love you two! ♥️
  • Julia Nunes

    ANSIOSAAAA PARA O GRANDE DIA!! Can’t wait for the big day!!
  • Bernardo

    Ué mas como vc vai casar se não fizemos sua despedida de solteiro ? Kkk

    Te amo amigo !!! Vamos quebrar tudo 🩷
  • Paulo e Mara

    Desejamos a vcs toda a felicidade do mundo. Parabéns! ❤️❤️
  • Barbara Carvalho

    Não vejo a hora de vivenciar esse dia tão especial com vocês. ❤️
  • Silvia Mello

    Muito feliz de poder estar com vcs neste momento da celebração do amor de vcs❤️
  • Naiara

    Guh, Brian... Wishing you both a lifetime filled with love, laughter, and beautiful moments together. Love, Nah
  • Carmen

    Felicidade eterna para vocês.
  • Maria Aparecida de Souza

    Gu e Bryan
    Desejo a vocês uma vida longa, baseada no respeito mútuo, paz, amor, alegrias e realizações! Muitas felicidades sempre! Bjs com carinho da Tia Pare❤️🌹
  • Bruno and Danielle

    Bryan and Gustavo,
    It's a great pleasure to be a part of this story.
    God bless you!
  • Carlos Vellido

    Dear Bryan and Gus,

    Congratulations on your wedding day!

    Wishing you both a lifetime filled with love, laughter, and endless happiness. May your journey together be full of beautiful moments, strong support for one another, and dreams achieved side by side.

    May your marriage be everything you’ve hoped for — and even more. Cheers to love, partnership, and a wonderful future together!

    With all my best wishes,
    Juba
Edite o título e descrição da página abaixo.

Lista de Presentes / Gift Registry

Como você sabe, moramos fora do Brasil e infelizmente não temos como levar presentes físicos conosco. Por isso, para aqueles que gostariam de nos presentear, poderá escolher entre as opções de PIX, Revolut ou um dos vouchers.

PIX: 390.850.878-99 / Revolut: @bryan077

***
As you know, we live outside Brazil and unfortunately are unable to bring physical gifts with us. For those who wish to give us a gift, you may choose between a PIX (if from Brazil), Revolut transfer, cash or one of the vouchers.

PIX: 390.850.878-99 / Revolut: @bryan077

Você pode escolher até três presentes por compra.

Ordenar lista por:
Ordenar lista por:

  • 3x de R$

    ou R$ à vista

    R$

Ver mais presentes

Meu carrinho

Seu carrinho está vazio

Meu carrinho

Você pode escolher até três presentes por compra.
Descrição do presente
Valor
  • Remover

Parcele suas compras em até 6x no cartão de crédito

Total 

Parcele suas compras em até 6x no cartão de crédito

Resumo da sua compra

Valor Total dos Presentes
Valor do Cartão Postal
Subtotal

Desconto Progressivo
Desconto em compras com mais de um presente
Cartão removido
Total

Parcele suas compras em até 6x no cartão de crédito


Deixe sua mensagem de carinho

(Este será o nome assinado no cartão) Informe seu nome para o casal

Caracteres: /400

Para enviar cartão físico é preciso inserir a mensagem

Aguarde, você será redirecionado para um ambiente seguro do PayPal para finalizar seu pagamento.

CompraSegura

Escolha abaixo o modelo de cartão que será enviado com a mensagem que você personalizou

  • Recomendado
    {{ vm.getPostcardTagName(postcard.tag) }}